Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : Le Blog de Kidissimo
  • : Après moult déconvenues dans l'industrie du jouet et de l'édition, voilà ce que nos enfants testeurs ont testé de pire et, surtout, de meilleur en famille, en crèche, en ludothèque, voire... à l'école ! Nos tests ont lieu sur le long terme : un mois minimum et bien au-delà, en général. Chaque livre ou jouet a été testé par 10 enfants, minimum. 4 ETOILES : Approuvé à l'unanimité. 3 ETOILES : Approuvé par la plupart des enfants. 2 ETOILES : pas mal ! 1 ETOILE : Bof !
  • Contact

Mon site professionnel

Je suis aussi enseignante, formatrice, conférencière, experte en marketing enfant/adolescent, auteur et conceptrice de jeux. Pour plus de détails, c'est ici :
http://pinetcatherine.free.fr/index.html

Recherche Sur Kidissimo

29 décembre 2011 4 29 /12 /décembre /2011 19:34

"C'est quoi cette langue ? C'est de l'anglais ?"

Maxence, 6 ans, obnubilé par la langue anglaise et qui vient d'entendre quelques mots corses.

ninuetlameredesvents.jpg "Au temps où l'on savait parler au vent

Au temps où l'on plantait du blé...

Il y avait dans un petit village perché sur la montagne de Corse

un petit garçon Ninu."

Et ce Ninu va demander réparation pour son champ dévasté à la Mère des vents dont un des enfants est certainement le coupable. Celle-ci les interroge tour à tour et, lorsque le fautif est démasqué, elle donne un sac magique à Ninu en compensation. Ce sac, grâce à une formule qui doit rester secrète, donne du pain à volonté. Mais, la mère de Ninu finit par confier ce secret à une voisine fort curieuse. Lorsque Ninu revient voir la Mère des vents parce que le sac ne donne plus rien, cette dernière décide de lui confier des secrets qui peuvent, voire qui doivent être partagés, c'est-à-dire des histoires...

 

 La fin est très poétique et plait beaucoup aux enfants, mais pas seulement.

 

 Le texte de Francette Orsoni est très réussi, pétri de phrases et de comptines en corse. Vous ne parlez pas corse ? 3 solutions s'offrent à vous :

- vous pouvez sauter les phrases en corse. Cela ne change rien à la compréhension du texte.

- vous pouvez suivre les indications de lecture de l'auteur à la fin de l'album.

- si vous parlez un peu d'italien, la manière de lire le corse est assez proche.

 

 Les illustrations de Véronique Joffre, toutes de papiers découpés, conviennent parfaitement à l'ambiance de ce conte.

  

Prix indicatif : 10,50 euros.

 

Pour en savoir plus sur les contes : Il était une fois... les contes !

Partager cet article
Repost0

commentaires